인지하지 못하고 사용하는 일본식 표현들

꾸르


꾸르


일본어 전공자 피셜


저렇게 교정한 이유는 다 일본식 표현이기 때문.

'~를 금지합니다'도 일본식.

일본에선 '깨끗하게'라고 안 하고. '깨끗한'이라고 형용사처럼 씀.

'공용물품으로서'도 일본 표현.

~として 사용을 부탁드립니다도 오네가이시마스 번역한 것.

* 생기'시'면이 틀린 이유는 '불편함'이 주어이기 때문에 사 물존칭이 되어버리는 것.

Author

Lv.99 유북지기  최고관리자
1,267,164 (100%)

등록된 서명이 없습니다.

Comments Close
Ghfhzoa
병신들아 일본식 표현 빼면 지금 하는말의 40프로 밖에 못 써
다 바꿔야돼
동생
병 형신이야? 저 위에 문장이 바꾸지 못해 60%가 빠졌어? 하다 못해 10%라도 내용 빠진게 있어?
ㅇㅇ
병신일뽕 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ바닥인증ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
팩트폭행전과27범
40년이면 븅신들아 당연히 일본 문화가 많이 들어왔지
그거 못 없애
그리고 일본이 우리에게 영향 많이 준 것도 맞아
눈 크게 뜨고 진실을 마주하며 살아라
국뽕에 취하지 말고
크하아아!! 우리는 대단한 민족이고 일본은 나쁜 민족이랑께!!
ㅇㅇ
개소리 자제좀. 북한처럼 얼음보숭이 이지랄 하자는게 아니라 일본식 번역체를 올바른 소리로 하자는 거잖아
ㅋㅋㅋ
일본가서 살아라